«Моя мама жила в Севастополе, и я русская по происхождению»
Актриса Мелиса Дёнгель, сыгравшая подругу главной героини в турецком хите «Постучись в мою дверь», любит борщ и салат оливье, бывала в Севастополе и хотела бы еще раз приехать в Крым, но пока погружена в работу. Недавно она сыграла в сериале «Чужие секреты» о горничных, которые знают слишком много. О том, прибегает ли актриса к помощи домработниц, а также об адаптации «Постучись в мою дверь» и русских корнях Мелиса Дёнгель рассказала в эксклюзивном интервью «Известиям».
«Я люблю борщ и новогодний оливье»
— Ваша героиня в сериале «Чужие секреты» (Kirli Sepeti) живет в богатом районе Стамбула. У нее в подчинении есть служанка. А какая вы в быту — прибегаете к помощи домработницы с уборкой, готовкой или занимаетесь хозяйством самостоятельно? Может, у вас, например, есть коронные блюда?
— Вообще-то, я очень хорошо готовлю. А поскольку мой знак зодиака — Дева, я очень скрупулезно отношусь к чистоте. Но мы проводим на съемочной площадке так много часов в непрерывной работе, что в одиночку я, к сожалению, просто не успеваю справляться с поддержанием дома в порядке. Поэтому у меня есть сестра, которая живет со мной. Но я продолжаю хотя бы готовить сама, когда успеваю. И стараюсь каждое блюдо делать очень хорошо. Чем больше у меня будет времени, тем больше я буду готовить и убираться. Мне, правда, это очень нравится.
Фото: пресс-служба START
— А знакомы ли вы с русской кухней, традициями? У нас не многие знают, что ваша мама — русская и жила в Севастополе.
— Да, моя мама жила в Севастополе. И да, я русская по происхождению, то есть по материнской линии. Я люблю борщ, «шубу», люблю новогодний оливье. Конечно, есть еще много блюд, которые готовит для нас моя мама. Я просто не помню всех названий, но сами блюда обожаю. Я бы сказала, что русская кухня — одна из моих любимых в мире.
Звезда турецких сериалов Акын Акынёзю — о впечатлениях от визита в нашу страну, особенностях кинопроизводства в республике и личной жизни
«Я ездила в Крым, в Севастополь. У меня даже есть несколько фотографий»
— А знакома ли вам русская культура: музыка, кино, театр, литература?
— Я не настолько хорошо разбираюсь в русской культуре, чтобы говорить и активно рассказывать о ней, но моя мама очень много читает об этом. А еще она смотрит кулинарные шоу. Я могу показать вам миллион ее русских книг, которые лежат у меня дома. Кроме того, многие фильмы и сериалы она тоже смотрит на русском и предлагает смотреть вместе. Но, поскольку мой русский язык довольно плох, к сожалению, я не могу смотреть всё это без перевода. А моя мама действительно хорошо разбирается в культуре, и, возможно, это одна из вещей, которая подтолкнула меня к актерской профессии.
Фото: пресс-служба START
— Вы говорите, что плохо знаете русский язык, но говорить на нем можете?
— Русский язык я, к сожалению, не очень хорошо знаю, да. Я родилась здесь, в Турции, но моя мама не говорила по-турецки. И так я провела свое детство — слушая ее русскую речь. Сейчас я понимаю, когда моя мама что-то говорит мне или о чем идет речь, когда она разговаривает с подругами. Но, когда дело доходит до ситуаций, где нужно говорить мне, я немного буксую. Поскольку моя мама сейчас снова живет с нами, я пытаюсь учить язык, хотя и немного, но всё же. Я выучу, не волнуйтесь.
— Бываете ли вы в России? Какие у вас воспоминания об этих визитах? Планируете ли приехать в будущем?
— Раньше у меня была возможность побывать в России. Я ездила в Крым, в Севастополь. У меня есть фото оттуда. Но тогда я была маленькой и мало что помню. Но я знаю, что это город военных. И там есть много прекрасных культурных достопримечательностей. Если у меня будет возможность этим летом или следующим, я обязательно отправлюсь туда, потому что у вас прекрасная культура.
«Я знаю про российскую версию «Постучись в мою дверь»
— Широкую известность у российских поклонников турдизи (турецких сериалов. — «Известия») вы получили после выхода сериала «Постучись в мою дверь». В России сняли адаптацию проекта. Смотрели нашу версию? Считаете ли вы удачным решением полное копирование и получается ли у русских актеров передать эмоции, которые вы закладывали?
Фото: пресс-служба START
— Да, я, разумеется, знаю про российскую версию сериала, но у меня не было возможности посмотреть ее. Я посмотрю ее позже обязательно. Я думаю, адаптация — абсолютно правильная вещь. Очень приятно иметь возможность рассказывать нашу историю кому-то на разных языках с разными актерами. И очень приятно, когда тебя ценят. Надеюсь, сериал вышел хорошим.
Ханде Эрчел вернулась на ТВ после перерыва в карьере
— Чем вы увлекаетесь помимо работы? Где вас можно встретить в Турции?
— Я собираюсь сняться в еще одном фильме. Называться он будет «История красавицы». Благодаря съемкам я начала кататься на лошадях. Верховая езда — невероятно расслабляющее и красивое занятие. Я хочу заниматься ею и после того, как закончу сниматься в фильме. В то же время я пытаюсь научиться играть на пианино в свободное от съемок и работы время. Кроме того, люблю читать книги и смотреть фильмы. А где вы можете меня встретить в Турции? Вот этого не знаю (смеется).
Справка «Известий»
Мелиса Дёнгель родилась в 1999 году в Стамбуле (Турция) в семье турка и уроженки СССР. Российскому зрителю наиболее известна по роли Джерен в сериале «Постучись в мою дверь» (одна из трех лучших подруг главной героини Эды).
Одна из недавних ее работ — комедийная драма «Чужие секреты» (Kirli Sepeti), которая в России вышла 26 марта в онлайн-кинотеатре START. По сюжету, события разворачиваются в богатом районе Стамбула, где погибает девушка-горничная. Ее коллеги отказываются верить в самоубийство, ведь они знают слишком много секретов семей, в которых работают.
Источник: iz.ru